第十三章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“不都如此,同其他人,如傑克、佩伯我就不會有意見。當然你不可能得到科林,他是個同
戀。假如你喜歡也可以和女孩遊戲,如果我能觀看。”他再次吻著我。
“但絕對不要那個該死的美國人,那個狡猾、膽小、愛發牢騷、好惹麻煩的美國人,他的眼神總在你身上轉,當然,你清楚這一切。”
“他在追求瑪格麗特。”
“他都捨不得為瑪格麗特放個,他是在利用她讓你嫉妒。”
“什麼?”
“相信我,西德尼,那不僅僅因為你的美麗、聰明、開朗和會被那個無所事事的男人完全蹂躪。不止是這些,他企圖慫恿你來反對我,那才是他真正的目的。他是個易嫉妒的傢伙,寶貝,他看見我們相互幫助,地想破壞這一切,這更糟糕。”
“那你的意思呢?”
“他是一個愛意麻煩的人,一個混球。假如他能夠的話,他就會破壞探險。”
“不是他和卡爾發動了這次遠征?”
“什麼他和卡爾,西德尼,什麼他們努力籌劃,那不過是欺騙瑪莎的一個協定。這個計劃就是我們利用她的錢財來尋找維卡巴姆芭,但在找到它之後,我們再設法擺脫她,在向全世界正式宣佈我們有多麼聰明之前先瓜分了那些財富。”我看得出來這裡面有幾個疑團。
“瑪莎並不愚蠢。假如你們找到了維卡巴姆芭,她會知道的?”
“你等著,貓咪,當我們籠絡了科林後,我就能輕而易舉做成此事,我們將在這裡紮營,假如卡爾和馬森以及我倆均有志一同,那我們之間一定會有一個人首先發現維卡巴姆芭。傑克一直保護著瑪莎,你們這些姑娘也不會獨自一人冒險出去,佩伯是和那些船隻待在一起。”
“為什麼你要告訴我這些?”
“我勸瑪莎不要再進行下去了,然後馬森也故意說這是個玩笑,他沒料到事態變得如此嚴重。他向瑪莎否定了這次探險,況且她必須要馬森來,因為他擁有那個時期的面具。她認為自己能擊敗馬森。在某種程度上,她是正確的。”
“關於這隻面具你相信些什麼?”
“我相信它不是偽造的。我相信它會幫助我們。我覺到它貼在我肌膚上的雙
彎曲成一個笑靨。你必須意識到為了這一切耗盡了我的聰明才智,經過這一階段我完全相信自己能夠解開這個面具的秘密,你是不是覺得我太自大了。”他像貓一樣把身體緊貼著摩擦著,自鳴得意。
“我已察覺了你的每一件事。”他暗自發笑。
“不,你不可能,親愛的,你很聰明,在處理每一小節和我一樣機靈。我不能再愚你了,若果我曾試圖這樣。那正是你如此令人滿意的原因,當然我或許還會試試。”
“為什麼?為什麼要愚我,羅瑞?”
“因為好玩。”在黑暗中,我從自己的上方捕獲了他的嘴,親吻著,同時橇開他的嘴著他的舌頭。
“我們最好回去。”我說。
“摸黑走,這樣合適嗎?”他的聲音顯得洋洋得意。
“在回去的路上我們得想出個謊言,能不能說我們受到了一頭豹攻擊。”
“你指的美洲虎。”
“它強行劫走了你,我用自己僅有的指甲反劫持了它。”
“它劫持了你。”我機智地回敬道“是我用一塊金剛砂板銼平了它的牙,並用棉紙堵了它的鼻孔,救了你一命。”我們穿好衣服,從下面爬出來鑽入茫茫的夜
之中。羅瑞把他的火把投擲出去,火炬越過天空和山際別出一道弧線。當他扔掉火炬時天空晴朗無雲,群星璀爛並衝我們貶著眼睛。
羅瑞又擰亮手電筒,揮動著,天氣變得很冷,我渾身直打冷顫。他拉起我的手,我們開始劈哩吧啦沉著走向來時路。
當我們快達目的地時,聽見了其他人的說話聲,看見了火光。羅瑞是如何發現這條路的,我並不清楚,他如一隻貓般冷靜,他的雙眼似乎能在這黝黑惡劣的環境中辨別出最小的坑坑。
當我們看見燈光時,他停住腳步,將手臂圍住我,緊緊摟抱著。
“不要令我不快樂,西德尼。”他說。