第十章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
杰米巴顿紧挨着查理坐在大桌子边,在看博物学教科书里的豹子、蛇和其他动物的图片。每看到一种认识的,他就会兴奋得局促不安地伸出短、棕
的小指头去触摸。
我认得那个。我在我们国家见过的。他咯咯地傻笑着说。他双手捧起书,把鸵鸟图画举到面前,离鼻子不过3英寸。
查理也跟着他大笑起来。他是想闻它的味道吗?有时在这种情况下,他忍不住会问自己,杰米对学习的好是一种本能的作用一种他在他自己的世界里(在那里少有得到运用)就基本会利用的东西,还是在文明社会看到各种奇妙之物后才培养出来的。一个人可否牵着任何一位具有天分的野蛮人,像教小孩子一样教他呢?他又能达到什么程度呢?他肯定达不到一个12岁的英国孩子的水平。
也许是因为缺少可资研究的标本,达尔文的科学热情受到挫折,所以他才对3个雅马纳族印第安人特别着。尽管自己生了病,但自从遇到杰米后的那个星期,他经常去找他们,观察他们对船上世界的反应。他们对轮船并不陌生两年前回英国的过程中,他们在小猎犬号上就呆过8个月但他们似乎仍对船的运转很觉神秘。他们用一副昏昏
睡的眼神来掩饰自己的
惑。大部分时间里,他们都躲在甲板下面,只有在风平
静时和似乎有着某种神秘意义的
落时分才敢上来。他们是一个怪诞的3人组合全身上下的英国服饰,把自己打扮得绝顶漂亮,睁大双眼凝望着沉落天际的橘红
圆盘。他们黑
的皮肤也像在燃烧。
查理心中有一种难以抑制的念头,他觉得虽然他们身着文明社会的服装,但一旦有机会,他们就会回返到他们原始的生养之地。
只有杰米例外。他与另两个人不同:火地巴斯克特是一个快乐但智力低下的11岁小女孩;约克明尼斯特则是一个情
僻、乖戾的年轻人,有二十五六岁。被绑架后,3个人都配了个英语化的名字。杰米巴顿是被人
拐的。菲茨洛伊把他从一个驾驶独木舟的老头那里买过来。为了
易公平,他当时一怒之下从紧身短上衣上扯下一颗珍珠母纽扣扔在那人的脚下。
有人曾告诉过查理,杰米与另外两个来自不同的部落。他们的部落居住在高地,骨骼较小,进化得也好些。他们自认为是文明民族。听菲茨洛伊说,他刚到小猎犬号船上时,非常可怜,因为另两个火地岛人讥讽和折磨他,并称他是亚仆很明显是敌人的意思。而菲茨洛伊虽然对雅马纳人非常兴趣,但他似乎对他们出奇的冷酷。有时他戏称他们做雅虎《格列佛游记》里肮脏的人形兽的名字。
杰米在专心看着动物图时,查理则在对他进行研究。他是一个十足的花花公子。即使是在马上就要刮起西南大风的甲板上,他也戴着白手套,穿着燕尾服。他到处招摇,喜照镜子,而且总是把衬衣领子打理得白晃晃的。倘使发现靴子上有哪怕一点污迹,他就会怒冲冲地跑回房间去把它擦干净。要是谁调笑他像个花花公子,他就会把鼻子昂得高高地说:好多云雀skylark有嬉笑的意思,但只作动词。此为杰米误用。编者啊。
查理不知该怎样来培养他。他很聪明,但对人有防范心理,有时很自负,有时又一副卑躬屈膝的样子。他的英语里夹杂着一些古怪的语句。当一个水手问他的身体怎样时,他会一脸奴颜地笑着回答:健壮着呢,先生,没有更好的了。而有的时候他又装着听不懂。他喜欺凌人,对待火地巴斯克特如低等动物。这让约克明尼斯特很气恼,因为他把她看作自己的
子。杰米的视力远比任何英国人都好即使站在甲板上,他也能比水手们更先看到海平线处的物体曾有一次,厨师没多给他一份布丁,他很生气,并威胁说:我看见法国船,我不说。
查理用他的科学仪器来引杰米,以供研究。这个印第安人从来对看显微镜乐此不疲。他喜
观看头发节和亚麻丝。有一次,一只在船舱里发现的虫子被放到仪器下面,它的一条腿动了一下,差点把他的魂给吓掉。他似乎觉得自己与查理间有着一种特殊的纽带。这让那位英国人
觉很有趣。他觉得很是怪异,居然这个原始人认为科学这一概念能把他们俩连接在一起。杰米把它读成窥
原文是sigh?eenz,是英文科学(science)的音,杰米没把它发好。编者。不过他是否完全理解这一
象概念,则不得而知了。
杰米突然合上书,看着查理的眼睛样子很不寻常。他好像做出了某种决定,想要谈什么重要事情。
我带你到我的国家。你去见见我们那儿的人。你去和智慧的人谈话。很多窥,很多谈话,很多。
查理很动。他想到和一群赤身
体的棕
皮肤的男人坐在一起谈论更高知识领域的问题,觉得很是好笑。但他没有表
出来。
好啊,我会非常高兴的,他说。
杰米接着说,他们决不能让约克明尼斯特或者火地巴斯克特跟他们一起去。他从桌边站起身,向门走去。
约克坏人,他说。他们部落都坏人。
他比划了几个手势,开始模仿一个动作。他野蛮地笑着,在他的关节上做拉锯的动作,并张大着嘴巴,用指头摸嘴。他走后好一会儿,查理才明白他要表达的意思约克明尼斯特的部落吃人。
一天下午,查理斜靠在菲茨洛伊的沙发上读洪堡的著作。他听见菲茨洛伊与惠格姆在房舱门的另一端轻声谈话。
我不得不告诉您,先生,上尉说,我认为他坚持不了整个航程。我敢保证,下次靠岸时,我们就将再也见不着他了。
查理竖起耳朵想听听船长的反应,但却没再听见什么。他知道他们在说自己。他的反应很复杂。开始时他发誓一定要让惠格姆的话落空他要坚持到航程的终点,因为他最想得到的就是菲茨洛伊的尊重。但转念一想到陆地上丰富多彩的生活,他又开始动摇了。他觉得自己放弃了这旅途上难熬的艰辛也没什么大不了,尤其是他们俩都这么看了。他们对自己的轻视已到无以复加的地步了。
除了一副惨相,查理仍然一无所获。在过去的10天里,除葡萄干和饼干外,他什么也吃不了。甚至他与船长的进餐也取消了。他的体重降得很快。他觉得自己就要瘦成皮包骨了。当船路过马德拉岛,距离岸边只有一臂之遥时,他甚至没起来看一眼,尽管岛上有众多的同胞在那里度假。
正在这时,菲茨洛伊走了进来。看见查理,他有些尴尬。这就更证实了查理的怀疑他们刚才说的是自己。为了掩盖这种尴尬相,船长说了几句话以长长他的士气。
嗨,你知道明天黎明时我们会到什么地方吗?圣克鲁斯呢!从钱有所值的角度来说,就再没有更好的港口城市了。尖顶的建筑矗立在白雪覆顶的山峰前面。总之那一切都是造物主本人的杰作。
那天夜里躺在吊上,听着金的鼾声,透过天窗看着旋转的月亮和星斗,查理
到自己既没有目标,也微不足道。他怀念什鲁斯伯里起伏和缓的青山。他从未有过这样的渴望。他决定:在圣克鲁斯下船,让一切都见鬼去吧。他不适应海上生活这与意志力毫无关系,是他该死的胃不争气。谁也拿它没办法。
第二天早上,小猎犬号在港口下了锚。他走上甲板,呼着夹着盐粒的芬芳空气,心中充
了希望。在他面前是一片壮丽的远景:火山形成的山峰巍然耸立在小城上空,上面点染着片片绿
。房屋都涂成灿烂的白
、黄
和红
。他能辨认出城市建筑上空飘扬的西班牙国旗和沿着码头行进的马车。
一只小船开过来传达领事的命令,接着是短暂的商谈。菲茨洛伊失望地扭过头他不可能轻言细语地向他们讲这个消息。他说,如果他们上岸,就必须进行12天隔离。
隔离!查理未及细想,结结巴巴地说道。但为什么?这里有什么疾病,这么可怕?
不是这里,船长回答说。是英格兰。他们怕我们携带有霍病菌。
杰米巴顿就在不远处。听到他们的话,他转过头去,兴奋得脸都扭得变了形。他记得英国人总是傲慢地认为自己国家什么都强。
他们又起锚扬帆前行。