第四章可惜枪走了火
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“这聪明的老家伙,已经换了方向了。”贝尼说。
“大约它向锯齿草沼泽地那边去了。如果它是那样走的话,我们也许可以溜上去,出其不意地袭击它呢。”这使裘弟略微懂得了一些他爸爸打猎的奥秘。福列斯特兄弟们,他想,一发现老缺趾的杀,一定会立刻去追它的。他们一定会大喊大闹。他们的那群狗,受了主人的鼓励,也会狂吠得使丛莽发出回音。但这样干,只会使那头
滑的老熊对他们的追捕得到及时的警告。他爸爸的猎获物,能抵上他们的十倍。这个身材矮小的人,打猎却是远近闻名的。
裘弟说:“你怎么能够确切地猜出一只动物将要做的事呢?”
“你必须想到,一头野兽跑得比人快,而且比人强壮得多。人比熊强在哪儿呢?就是多一点心计罢了。人虽跑不过一头熊,却有心计,但如果他不能在心计上胜过它,那他就是个糟糕的猎人。”松林变得稀疏了。突然,出现了一片狭长的硬木林。那是个生着柳树和扇棕榈丛的地方。矮树丛很浓密,镶上了猫莓子花织成的花边。接着,硬木林也消失了;西面与南面展开了一大片开阔地。初看时,像是草地。这就是锯齿草。它们在水中长得齐膝盖高。那
糙的锯齿形的叶子长得非常浓密,看起来就像一棵结实的树木。老裘利亚泼刺刺地跳到水里。水面上的涟漪显示了这是个大水洼。一阵风过处,锯齿草的滚滚波
分了开来,约摸有一打以上的小水洼,清楚地显
出来。贝尼紧张地注视着猎狗。裘弟觉得,那没有树的开阔的一片,比那浓荫密布的树林还要
动人心。说不定什么时候,那头巨大的黑家伙会用两只后腿支撑着身体,突然高高地直立起来。
裘弟低声说:“我们要不要绕过去?”贝尼摇摇头,低声回答:“风向不好,我觉得它不会直接越过水洼向前去,不会的。”猎狗溅着水,沿着一条锯齿形的路线前进,那儿的坚实泥地的边上镶着锯齿草。熊的气味不时地在这儿或者那儿消失在水中。有一次,老裘利亚低下头用舌头舐着水,显然不是为了口渴,而是追寻熊迹的气味。它很有自信地跳入了一个水注的中央。列泼和潘克发觉它们的短腿在那污泥中陷得太深了,这使它们到不舒服,因而退回到较高的地方抖动身子,急切地注视着裘利亚。潘克叫了几声,贝尼拍拍它,使它安静下来。裘弟跟在他爸爸后面,小心翼翼地迈着脚步。一只苍鹭冷不防地从他头上低低掠过,使他吃了一惊。洼水突然使他觉得大腿发凉,他的
子也是凉飕飕、粘乎乎的。那污泥好似在
着他的靴子。但是过了一会儿,他就觉得那水使他
到很舒服。走在那沁凉儒
的泥浆里,在身后留下一个个泛着沙土的小漩涡,使他
到很得劲。
“它刚刚吃过火黎叶。”贝尼喃喃地说。
他指着平滑的箭形叶子。叶缘上呈现着参差不齐的齿痕。有的叶子是连叶柄一起咬掉的。
“这是它在天的开胃滋补剂。一只在
天离窝的熊,首先就是做这件事。”贝尼挨近火藜,摸着一片叶边正在变成棕
的藜叶,说;“我敢发誓,它昨夜一定也在这儿,这就是为什么它有胃口去咬可怜的老贝茨的缘故了。”老裘利亚也停下来了。现在,气味不是从脚下来,而是散布在被臭味强烈的熊
擦过的芦苇丛和草丛上。它用它那长长的鼻子在一丛灯
草上嗅了一阵,凝视着前面空旷的地方。接着,似乎对这个方向
到
意了,就撒开轻快的步子朝正南方向溅水前进。现在,贝尼开始放声随便说话了。
“它已经吃了,老裘利亚说它正飞快地赶回窝去呢。”他走上较高的地方,以便使那猎狗保持在视野之内。他一面
神抖擞地走路,一边滔滔不绝地谈论。
“我曾经好几次看到熊在月光下吃火藜叶子。它会鼻息,拖着脚走,也会溅水,还会打呼噜。它会像人一样的剥下火藜茎上的叶子,把它们
它那难看的嘴巴。然后它会东嗅嗅,西嗅嗅,像犬科动物嚼草那样地咀嚼起来。夜鸟在它头上哀鸣,牛蛙象狗似地叫唤着,野
发出‘斯内克①,斯内克。斯内克’的叫声。火藜叶上的水珠就象夜鹰的眼睛一样在闪闪发光…”----①“斯内克”在英语中意思是蛇。
听贝尼描述这些情景,就象你亲眼目睹一般。
“我真想看看一头熊吃火茶叶子的样子,爸。”
“好的,你活到和我一样大时,你就会看到了,还会看见一大堆更希罕更奇妙的东西呢。”
“当它们吃东西的时候,爸,你开打它们吗?”
“孩子,我总是抑制住自己不开。当它们天真而又无辜地在那里进食时,我能多次地观察到它们,就
到心
意足了。在这种时候把它们打死,那会使我难受的,特别在它们求偶的时候。有时候要取得兽
或者当我们巴克斯特家的人饿肚子了,我就不得不去做我不忍心做的事情。你长大了可不要象福列斯特兄弟们那样,不是为了要内,而是为了取乐。这是像熊一样坏的行径。你听到了我的话没有?”
“是的,爸。”老裘利亚发出了一声尖叫。熊的足迹转了一个直角,向东了。
“我很担心,”贝尼说。
“那月桂树——”红月桂丛像是无法穿越的。这环境的突然变换,使猎物有了个很好的隐蔽所。老缺趾在大模大样地进食的时候从来不曾远离可以躲避的地方。红月桂的幼树象栅栏一般紧密地挤在一起。裘弟觉得奇怪,那老熊的巨大身躯怎么能在里面行动啊。但是,在这儿或者那儿,月桂幼树变得稀稀落落或者还很稚柔曲的地方,他可以看出一条普通的痕迹明显的小径来。别的动物也利用过它。无数的兽迹,不但纵横
错,而且重重叠叠。野猫跟着鹿,猞俐狲又跟在野猫后面。到处是小动物的足迹;浣熊啦、野兔啦、负鼠啦、鼬鼠啦,都曾提心吊胆地在它们那些捕食小动物的亲族附近觅食。
贝尼说;“我想我最好装上弹药。”他咯咯地招呼裘利亚等待他。老猎狗很懂事地趴下来休息,列泼和潘克也非常乐意地在它身边趴了下来。裘弟的肩上挂着火药筒。贝尼打开了它,向前膛的
膛里倒进去适量的火药。他又从他的铁沙子弹袋里拉出一撮干燥的黑
西班牙苔藓,
进
膛当填料,用通条舂结实。他再放进适量的浇铸得很
糙的铁沙弹,再
上更多的填料,最后,在上面放上一个火帽,又用通条轻轻地捅了一下。
“好了,裘利亚。追上它。”早晨的追踪是件惬意的事,说是打猎还不如说是一次愉快的远足。现在,暗浓密的红月桂丛笼罩在他们的头顶上,蒿雀从树丛深处飞出来,它们的翅膀发出了告警的嗖嗖声。脚下的泥土又软又黑,在灌木丛中两边传来了急走声和沙沙声。从偶尔分开的树顶,会投下一道
光到小径上。但来来往往的野兽气味并不能使猎狗
到混
惑,因为熊的气味在这浓荫
织的夹道里浓烈地飘浮。哈叭狗的短
竖起来了。老裘利亚迅速地奔跑着。贝尼和裘弟被迫跟着它弯
奔跑。贝尼将老前膛
换到右手,
筒略微倾斜着,这样,即使由于贝尼绊跤,
走了火,它也不至于打中跑在前面的几只狗。一条树枝在后面啪的断了,裘弟吓得赶快拉住他爸爸的衬衣。一只松鼠咬咬叫着逃了开去。
丛莽渐渐稀疏了。地势也低洼下去,变成了一片沼泽。光象补钉似地一块块透过来,每一块约摸有篮子那么大。这儿长着的巨大羊齿,比他们的头还高。其中一丛在老熊经过时已被
倒。它们芳香的气味浓烈地散布在温暖的空气中。一条娇
的卷须弹了起来,回到它原来的位置。贝尼向它指了一下。裘弟懂得,老缺趾在几分钟前刚从这儿过去。老裘利亚简直发了狂。这足迹代表着食物和饮料。它的鼻子在
的沼泽地上面掠了过去。一只灌木樫鸟在前面飞了起来警告着猎物,发出了“泼立克——厄泼——哇——啊——啊!”的声音。
沼泽地的水,降下去,成了一条不比栅栏板阔多少的溪。那疙疙瘩瘩的足印早已跨越了它。一条噬鱼蛇昂起它奇异的头,然后像一条光滑的褐
螺旋线一样顺水疾游下去。小溪对岸生长着扇棕榈。那巨大的足迹继续越过沼泽地前去。裘弟看到他爸爸衬衫的后背已经
了。他摸了摸自己的衣袖,衣袖也浸透了汗水。忽然,传来了老裘利亚发出的
住猎物的狂吠声,贝尼跑了起来。
“那小溪!”他喊道。
“它想渡溪逃走呐!”沼泽中充了喧闹声。小树纷纷倒下。那巨熊象一股乌黑的飓风,摧垮一切障碍物前进。狗吠叫着紧紧
住了它。裘弟的心脏急剧地怦怦跳动,使他耳中发生了轰鸣。一
出地面的竹鞭绊了裘弟一跤,他跌倒在地,马上又跳了起来。贝尼的短腿,在他前面象轮桨一般地急速搅动。不是那几只狗把老缺趾
到绝境,它早就度过裘尼泊溪了。
溪岸边展开了一片空地。裘弟只见一个巨大的不成样子的黑东西直冲过去。贝尼停了下来,举起了他的。正在这时,老裘利亚象一支短小的棕
投
,猛地扑上了老缺趾那黑
蓬松的头。老裘利亚已经追上了它的敌人。它扑上去,退下来,一退下来,又立即扑了上去。列泼也在裘利亚旁边扑了上去。老缺趾团团
转,向列拨
抓。裘利亚又闪电似地扑向它的
胁。贝尼只好收起
。为了狗的缘故,他不能开
。
老缺趾突然狡猾地摆出一副毫不在乎的样子。它停了下来,好像是惑了,动作缓慢,迟疑不决,前后逡巡着。它发出了像小孩啼哭那样的叫声。狗后退了片刻。这是开
的好机会。贝尼急忙举
到肩上,瞄准熊的左颊,扣动了扳机。
“扑”地一声瞎了火。他重新拉起火锤,再次扣动扳机。汗珠从他的前额渗了出来。可是火锤仍然无效地咔嗒响了一声。忽然,起了一阵黑
的风暴。那老熊突然用难以置信的速度,怒吼着向狗扑去。白厉厉的
牙,弯曲的利爪,像一道道闪电似的向狗飞去。它咆哮着,旋转着,咬牙切齿,到处
咬。但狗也像它一样迅猛。裘利亚从熊的后方发动了猛烈的进攻,当老缺趾转过身来抓它时,列泼又跳上去咬它
毵毵的咽喉。
裘弟一下子惊呆了。他看见他爸爸重新扳起火锤,舐着嘴,半蹲着用手指去摸扳机。老裘利亚死
着熊的右胁。但熊旋转着不去咬它,却去咬左面的哈叭狗。它从侧面咬住了列泼,把它四足朝天地抛进了矮树丛。贝尼再一次扣动了扳机。发出一阵咝咝的声音,继之以轰然的爆发。贝尼仰面跌倒在地——
从后面走了火。
列泼跑了回来,又去咬熊的咽喉。裘利亚从后面去扰它。熊又陷入了困境,它站住了,摇摆着。裘弟跑向他爸爸。贝尼已经站了起来,右颊被火药熏得乌黑。这时,只见老缺趾挣
了列泼,旋风似地扑向裘利亚,用它弯曲的利爪攫住了狗的前
。老裘利亚尖声痛叫着。列泼窜上了老熊的脊背,紧咬着熊皮不放。
裘弟惊叫道:“它要咬死裘利亚了!”贝尼拼命地跑到喧闹的斗争漩涡中去,举起筒向熊的肋骨
戳
捅。裘利亚即使在剧烈的痛苦中,也还是咬住了它上面的黑
咽喉。老缺趾咆哮了,突然转过身子,跳下溪岸,向深水中泅去。两只狗紧紧地咬住了不放。老缺趾发狂地泅着水。只有裘利亚的头
在熊嘴下的水面上。列泼虚张声势地骑着那阔背。老缺趾泅到对岸,匆忙地爬了上去。裘利亚松了嘴,软弱地跌倒在地上。于是,老熊向那稠密的矮树丛窜过去。列泼起先还在熊背上滞留了一会儿,但接着觉得
惑了,就跳了下来,迟疑地回到了溪边。它嗅嗅裘利亚,蹲着坐下来,隔着溪水哀叫。对岸远远的矮树丛中传来了一阵碎裂声,然后一切都沉寂了。
贝尼喊道:“列泼,上这儿来!裘利亚,上这儿来!”列泼摇着它的短尾巴动也不动。贝尼把狩猎的号角举到边,吹出了抚
的音调。裘弟看见裘利亚抬起了头,随即又垂了下去。