第一章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
炎熱的夏天快要走掉了。
易心愛抱著一隻厚重的信封袋,一手拎著皮包,凝著俏臉從某棟高級大樓出現,走在人行道上,雖然沒有暑氣人,但她現在卻還是滿肚子氣…每個月她都要來這裡面對這位大牌作者,受她一堆莫名其妙、拉拉雜雜的鳥氣!
就算她歐陽大牌圖文小說賣得好、人氣正旺,連海外出版商都爭相買她新書的版權那又如何?她要撒潑、要耍脾氣就去找出版商呀,何必每次都找她這個小小翻譯員的晦氣呢?
她易心愛也不過是出版社約僱的翻譯員,只是在接下這個翻譯工作時不小心答應了出版社,每個月負責來收她歐陽大牌的手稿回家翻譯,結果這五個月以來,每回登門拜訪收稿,都被她歐陽媚當成僕人般呼來喚去,還不時得面對她的存心刁難和言語態度上的不悅,每一次都得跟她耗上至少兩個小時才能順利拿到手稿。
苞她歐陽媚乾耗還不算壞,最討厭的是有時遇上她屋內剛好有裡
氣的外國男人在,那男人老愛光著膀子、下身僅著一條短褲,當她是空氣一樣在屋內走動;而歐陽媚也是,薄如蟬翼的睡衣讓她幾近
,她也好像沒看見她這個人似的,妖媚發嗲地纏著那外國猛男發騒。
上回她就遇到這種吐血的事,偏偏為了稿件她又不敢奪門離去,害她當場險些就要鼻血了;這次幸好沒遇上限制級的畫面,但其實也好不到哪裡去。
今天歐陽大牌好像心情惡劣,一見到她就當場惡罵起來,還不斷批評她翻譯得很爛,讓她的新書在德國出版時,被一堆書評指為失去水準的一部作品。
拜託,她是招誰惹誰了?
上門收稿還被潑婦亂罵?!
她可是完全依照原文翻譯,還費心的脩潤一些不當的遣詞用句,可她歐陽小姐自己用詞太過惹火導致招來惡評,居然還怪罪到她頭上來?!
易心愛有種被出版社欺騙的覺。她從事翻譯工作多年,這還是頭一遭遇到這種得親自上門收稿的苦差事。
她發誓,這是最後一次受她歐陽媚的氣了!
易心愛決定直接抱著稿件上門找出版社的總編理論,她非得推掉這門苦差事不可,她再也不想翻譯歐陽媚的任何作品了。
半小時後,易心愛就坐在總編的辦公室內接受招待。
“國際出版社”的總編大人,事實上就是出版社老闆,她是一位年紀近六十大關、有著一頭銀絲的老婦人,名叫許樂樂。
圓潤嬌小的身材搭上她保守的旗袍式穿著,還有用細金煉掛著的咖啡老花眼鏡,讓她顯得可愛和善;尤其她總是笑臉
人,一如其名般給人快樂心情,讓和她說話的人提不起火氣來。
“總編,我的翻譯能力不夠,讓歐陽小姐的作品在德國受到批評,我很抱歉!如果可以的話,我想提早結束合約,或者改接手翻譯其它較不具知名度的新作者,不知道總編是否同意我這樣的決定?”這是易心愛第二次和許樂樂見面。上回是五個月前,她來這裡簽定翻譯約聘合約,這回則是來推辭工作的。
原本她是想先對總編大大抱怨一番,但一見到笑咪咪的總編,幾乎吐到舌尖的怨言又硬生生的了進去。
“易小姐,你太客氣了。”許樂樂推了推眼鏡,對易心愛出和善笑容。
“我知道你是受了歐陽小姐的委屈,沒關係的,你如果心裡不高興,可以直接跟我說開來,憋在心裡實在是很不好受的。”欸,這是第幾位翻譯員來跟她推辭工作的?許樂樂在心頭算了算,自從她簽下歐陽媚當特約作者後,易心愛已經是第五個翻譯員了。
“我…”真的可以抱怨嗎?歐陽媚可是目前圖文小說界數一數二的人氣作者耶,像她這樣紅透半邊天的作者,豈是她一個小小翻譯員能批評的?!
“易小姐,你是不是覺得和歐陽媚打道會短壽?”看著易心愛遲疑的臉
,許樂樂替她說出了心中的話。
正是。許總編真是英明呀!
“欸…還、還不至於那麼嚴重啦!”易心愛表面上十分客氣,內心卻在叫苦。
“歐陽小姐只是脾氣大了點,其實她人還不壞,每次我去收稿也都還能順利收到稿子,不會白跑…”收稿順利是順利,但每回都要被歐陽媚轟上兩個小時才收得到。
“聽你這樣講,我可以瞭解到易小姐是個好脾氣的人。”歐陽媚的為人她豈會不知?許樂樂拿下老花眼鏡,搖頭嘆了口氣。
“如果易小姐是個硬脾氣的人,我還可以說服你繼續接歐陽媚的稿子,但看你這樣受了委屈又不敢抱怨,這…我就不能太欺負人了。”
“這話怎麼說?”易心愛一臉困惑。
“我的意思是,我不能再讓你被歐陽媚欺負下去。”許樂樂是仁慈的。
“我看就這樣吧,你還剩七個月的合約期限就來接新作者的翻譯工作,歐陽媚這邊我另外再找個人來應付、應付吧!”這真是個頭痛又棘手的問題呀!