第六章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“我押了一百英鎊賭他會出現。”薩羅比說。他掏出懷錶。

“就在…嗯,等一下便知分曉。”看到他的懷錶長短針會的那一剎那,潔絲聽到某處的時鐘大聲鳴響。

鐘敲十響時,賓客開始轉頭望向舞廳入口,吵嚷聲逐漸平息。鐘敲十二響時,舞廳裡一片死寂。

心跳如擂,潔絲強迫自己也轉向入口。

舞廳入口是一座裝飾華麗的巨型拱門。

但它看起來似乎裝不了暫停其下的高大身影。

冗長的暫停,和‮夜午‬現身一樣富戲劇。符合他的惡魔稱號,丹恩全身上下都是黑,包括背心,只有手腕、頸部和口點綴著些許雪白。

儘管站在舞廳的另一頭,潔絲還是可以肯定掃過群眾的黑眸閃著鄙視,頑強的嘴角掛著淡淡的輕蔑。

回想起那張嘴兩週前對她做的事,潔絲到臉河邡熱。她搖扇搧風,想要趕走回憶,也想驅散薩羅比從眼角觀察她時的狐疑。她告訴自己,除了丹恩,薩羅比或其他人怎麼想都無所謂。

他出席,她在場,所以這一點他沒得抱怨。現在,她只需搞清楚他打算玩哪一套遊戲,並依照他的規則玩下去,同時希望那些規則合乎文明禮教。然後他的怒氣就會平息,然後大笑離去;她也可以安心返回英國繼續原來的生活,在短時間內忘記他的存在,或是像噩夢初醒或高燒乍退後,寬舒氣地回憶他。

一定要那樣,潔絲告訴自己,否則只有毀滅。不管有多嚴重,她都不會讓一時的瘋狂毀滅她的人生。

~~~丹恩只花了九秒鐘就在人群中找到崔潔絲。她跟薩羅比和幾個聲名狼藉的蕩子一起站在舞廳另一頭。她身穿銀藍禮服,頭上似乎有許多亮晶晶、顫巍巍的飾品。他猜她又把頭髮盤成那種可笑的花結。但就像華而不實的誇張袖子和帽子一樣,那種頭飾也是目前的免費,他猜它再可笑也不會比站在威林頓夫人頂髻上的天堂鳥更可笑。

威林頓夫人的胖臉上掛著僵硬客氣的歡表情。丹恩大步向她走去,深深一鞠躬,微笑表達他的倍榮幸和欣喜若狂。

他不讓她有躲避的藉口,馬上和氣地要求她介紹他認識她的客人,幸災樂禍地看著她在驚慌失措中鼠眼圓睜、面無血

變成雕像的人群逐漸復活。全身顫抖的女主人打個手勢,樂隊盡責地繼續演奏,舞廳裡慢慢恢復正常。

威林頓夫人領著他在人群間移動時,丹恩注意到舞廳裡的氣氛異常緊張。他知道人們全在等他做出無法無天的事,可能還就哪一種無法無天的事打賭。

他很想滿足他們。他已大約八年沒有參加任何社活動,雖然他們的模樣和舉止跟他記憶中一樣,但他幾乎忘了格格不入是什麼覺。

他還記得僵硬的禮貌掩飾不了他們眼中的恐懼和嫌惡。他還記得女人在他接近時臉發白,男人假裝熱情友好。但他忘了他們有多麼令他到孤單,忘了寂寞有多麼令他憤怒,忘了憤怒使他五內鬱結,想要咆哮狂嗥和砸毀東西。

半個小時後,他的自制瀕臨崩潰,於是決定一教訓完那個害他試悽的人就馬上離開。

舞曲結束,顧邦肯帶崔小姐走向一株巨大的蕨類盆栽,她的仰慕者都聚集在附近。

丹恩放過威林頓夫人,任由她踉蹌走向一張椅子。他轉身穿過舞廳,大步走向那株蕨類盆栽,直到擠在崔小姐身邊的那些男人不避讓就會被踩到。他們讓了,但沒有痺篇。

他半眯著眼睛瞄他們一眼。

“走開。”他輕聲說。

他們連忙走開。

他緩緩地上下打量崔小姐。

她以同樣的方式打量他。

不理會她沉著灰眸挑起的那種一觸即發,他把注意力移向她的緊身上衣,大膽注視的雪白肩膀和脯。

“如果不是靠鐵絲支撐,”他說。

“就是你的裁縫發現了對抗地心引力的方法。”

“裡面襯了一種硬的材料和骨架,像緊身褡一樣。”她鎮定地說。

大家正在读